close

冰川,氷川清志,清志:一種唱演歌的方式

 

    這個題目沒啥意思,只是我一面聽歌一面寫的,就是把曲子套進阿志的名字,反正就是聽不懂日文嘛,唱,總得要發個音什麼的,所以我就毫無章法的就這樣唱,就像聽「無法松的一生」吧,我是這樣唱的:

    「喔冰川,MA清志,冰川~~啊清志……」

以此類推,以前都是囫圇吞棗一般「呼嚕呼嚕」、「咿咿呀呀」帶過,但是發現這樣唱挺不錯之後,反正碰到不會發音的、忘記發音的,就援此辦理,一概就是帶入阿志的大名、小名、乳名或是……花名,反正這樣唱將下去,感覺也很有意思,而且,唱著、唱著竟然會有種奇怪的感情出現呢。

同樣的,聽洋子的演歌時候若是想要唱他一段,卻偏偏忘記歌詞呢?依樣畫葫蘆,就一路唱「長山洋子」、「洋子」、「YOKO」等等,這樣人歌融為一體,挺好的。只是唱洋子比唱阿志多點小麻煩,尤其是洗澡時候,家人不小心會路過浴室門口,我就給問道:

「你沒事在浴室叫著女人的名字是啥意思啊?」

「發春喔?」

這……我該怎樣將以上我聽演歌、唱演歌的心得和一干「演歌麻瓜」分享呢?他們,只會覺得我是花癡吧!更驗證了他們早已認定我給狐狸精迷上的刻板印象吧!

不過,話說回來,自從阿志不久前那番緋聞也鑽進他們耳朵裡後,我想如果以後我在浴室唱阿志的歌而且一路「阿志」、「小清」、「冰川」……或嗲聲、或嬌憨的叫著阿志等等,搞不好他們會深度的懷疑我的性向問題呢?不過,這對我無差,我沒那樣狹隘的認為性向問題是啥大問題,至於人家怎麼以為我?我也覺得無差!

關於這些,我想到幸好!我說真的是幸好,那之前我就把阿志的所有CD都收到房間的玻璃櫃子裡藏好了(吼!這……怎麼那樣巧,我竟然把CD給收到「玻璃」櫃,這……不好,太褻瀆了,一定要找時間換個位子好!真是可惱!)

我一直不敢當面告訴某歌友這個我很早以前發現的另類唱法,雖然我一直覺得這個方法挺適合我這個外國人、或是……外邦人的,反正我也沒啥雄心大略想要去學日語聽演歌,聽歌純粹是生活的調劑、心靈的解放和某種前輩子的不解因緣吧(我挺信這個的)。

不過我想某些激情的歌迷若是知道我這樣直呼阿志的名諱,而且還那樣花俏的拿來填補我坑坑疤疤的日語歌詞的話,可能就會給她認為我是無可救藥的罪過吧──畢竟,偶像是神聖的,歌迷只能朝拜不能夠褻玩,吼!

可我還是這樣唱下去,誰叫我是在「我家」唱呢(當然,我不在我家牛排和我家便利超商唱,哈,冷吧!),家裡我最大!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claralk 的頭像
    claralk

    絕對不哈日

    claralk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()