close
道別的夏天,さよならの夏,來自紅花坂(上)



 

     今年八月時的北九州之旅,一路上看到老宮崎的新的動畫コクリコ坂から上映的廣告,那時候就很期待這動畫能夠趕快道咱南海道上映。

    我是宮崎迷(這不表示我哈日),他的動畫作品挺能夠撥動我的絃,尤其是找的配樂,五花八門,真的是每一片都很好聽,以前愛乎神隱的千尋主題、紅豬的飛翔主題、霍爾的世界約定,還有……太多了。這回,這首「さよならの夏」更是有種淡淡的少年哀愁,手嶌葵唱小宮崎地海戰記的「瑟魯之歌」時候,聲音已經可以詮釋那種空虛的內心了,但這回,道別的夏天更上一層樓,唱盡了少年的徬徨和沒由來的憂愁,真是一句話:     
    「感動到奔淚啊!」
    這種輕吟式的唱腔,有人說是療傷系(像是以前許茹芸的唱法),配合著手風琴,緩拍的舞步,說真的,我不知道怎麼個療傷,倒是聽著聽著,許多的舊愁往日情,一一的浮現出來:那年她說再見的眼、那年她冰若冬雪的顏、那時她噙住的堅強的淚……像是掉到泥淖中的傷痕,又給浮了上來了,如果說,每一次舔噬傷口的痛會沒有上次來得痛就是療傷的話──也許這就是所謂療傷系的精緻療傷手法吧!

   
訂購的預購cd今天剛取到,那時在長崎有跑過唱片行詢問過有無原聲帶,可惜沒有發現,所以上網看到海外版已經在此預售了,馬上就訂購。等了一個多禮拜,終於到手,忙不迭地就拆了聽,果然沒有讓我失望,配樂好聽到不得了,尤其是這首主題曲「さよならの夏」,讓我聽了一晚、像是固執的蠢愛一般,一整晚都無法停止。

     海外版唯一的好處是代理商有翻譯歌詞,其實有沒有歌詞的翻譯不重要,音樂重要元素是「音」、「韻」牽引出內心的絃音,能不能打動人,我覺得還是旋律和節奏佔有大部分的決定關鍵。不過,有了動人的歌曲,若是填上了好詞,就會有加分效果
    道別的夏日,歌詞是這樣翻譯:



(後續)
無名有限制字數,這篇寫太多字了.... 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 claralk 的頭像
    claralk

    絕對不哈日

    claralk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()