絕對不哈日之──和服櫻花妹
最近弄到一張很棒的dvd,是日片,有影有音,重要的是裡面的櫻花妹啊,各個是妖嬌美麗、身材婀娜、曲線玲瓏,聲音呢,更似吳儂軟語,聽得人是……酥麻徹心扉。
我和她稍微的提了一下,她臉露不屑,連連叱聲:
「真是噁心不要臉,這種東西你還好意思拿出來和我說,拜託,你想要看日本的愛情動作片,自己欣賞就好,不必和我『分享』,恁祖嬤我沒興趣!」
我給罵得七暈八素,一肚子莫名其妙,想了一想:應該是我表達得太過於──曖昧,所以才讓這個自詡前衛又衛道混合體的她臉露嫌惡吧。
「好吧!倒帶……」我耐著性子,要求她再給我一次機會:
「那張dvd呢,絕對不是妳所想像的是那種動作片啦,是很多日妹沒錯,不過,那……應該算是歌舞片吧,因為它是演歌的卡啦OK呀,每首曲子都會配上一位日本美女,在風景如織的山水間搔首弄姿一番……」
「唉唉!你說話要說清楚,每次都這樣子搞曖昧,也不枉剛剛罵你一頓。」她說。
看樣子,她是釋懷了不少。
「是啊!我是想,自己學日文也有段時間,進步有限。我想主要的原因呢,是因為學習的興趣遞減效應吧,昨個兒在唱片行看到這套唱歌學日語,心想可以買來寓教於樂,一面學日語,一面學唱歌,應該是挺不錯的。」
她不置可否,倒是要我把dvd拿給她瞧瞧。
我打開機器,把片子放上去,更重要的是拿出秘密武器──剛剛花了大把銀子買來的高傳真日本進口的麥克風,把它插入dvd player的卡啦ok孔,按下play!
螢幕出現幾個選項,依序的選下:日文字幕、人聲伴唱、聲音標準,之後就等著開始大展歌喉了。
第一首出現的就是美空姨的好歌──「愛燦燦」,也是我最愛的一首歌。螢幕上一位櫻花美眉,手握花紙傘、身著粉色和服,一臉清麗的站在橋邊,背景好像是鴨川,前奏開始,我握緊麥克風,開始用我低沉的男聲唱:
「雨~潸々と この身に落ちて わずかばかりの運の 悪さを 恨んだりして 人は哀しい 哀しいものですね……」
歌聲嘹亮,我還故意把原唱人聲轉到最小,讓我的聲音可以全部出現。正以為她也欣然共同陶醉在那風光明媚的鴨川櫻海時,她卻搶走了遙控器,只見她按下快轉,然後是換下一曲,沒直接play又是跳下一首,重複這樣的動作,幾乎把這一片十幾首歌曲都要跳光了。
唱歌最討厭的莫過於給人切歌吧,我有點不悅的抗議:
「妳幹麼切歌啊,很沒品耶!」
她停下片子,然後看著我說:
「我發現,你會買這些片子根本就不是想要練日文、練唱歌,醉翁之意不在酒,我敢肯定的說:你根本就是想要看這些和服日妹,而且是和服嫩日妹對不對!」
我支支吾吾有點心虛,趕緊說:「哪是啊!我買得時候都包在裡面,我哪知道裡面有沒有嫩日妹還是老日妹啊!」
「哼!少來,封面我看過了,那行『全新配景、十餘位清新脫俗日本少女入鏡』是當作無字天書喔,你根本就是衝著這些美眉才買的,要唱歌,幹麼不買其他沒有日本妹的啊……」
我給嗆得是啞口無言。說真的,當初買的時候我真的是沒有看到那封面的介紹詞,事實上,也沒有去架子上瀏覽挑選,只是……
當天就是經過那家唱片行,遠遠地就聽到細川的「浪花節だよ人生は」,駐足一看,嘿!畫面上的櫻花妹巧笑倩兮,那笑容是無法形容的美啊!就這樣,老闆也「很巧的」一臉笑盈盈的走到跟前說:
「很好聽吧?」
「嗯……」我無意識的回答。
其實啊!那時候心底只是想:嗯!日本妹還是穿起和服比較漂亮。是啊!我不是哈日,和服,就不過是唐服嘛!哈哈!
留言列表